失する 意味 古文

【意味】 急いては事を仕損じるとは、何事も焦ってやると失敗しがちだから、急ぐときほど落ち着いて行動せよという戒め。 スポンサーリンク 【急いては事を仕損じるの解説】 【注釈】 物事は焦ってすればするほど、冷静沈着に出来なくなるものだから、焦っている時ほどじっくり落ち着き� 1 尊敬の気持...出典:・・・人でも、どんなに重く・・・ても馬耳東風、祖先を・・・ことを知らず、人格をgooIDでログインするとブックマーク機能がご利用いただけます。保存しておきたい言葉を200件まで登録できます。1位2位3位4位5位6位7位8位9位10位11位12位13位14位15位 出典:出典:敬して遠ざける《「論語」雍也 (ようや) から》 なくなる。消える。「翁(おきな)をいとほしく、かなしと思(おぼ)しつることもうせぬ」いなくなる。▽「死ぬ」の婉曲(えんきよく)ないい方。「その人、ほどなくうせにけりと聞きはべりし」   ・英和辞典なら、・英単語学習なら、   ・英和辞典なら、・英単語学習なら、 出典 出典 出典 ネット通販、カタログ通販、ケータリングなどを利用し、外出せずに家の中での生活をたのしむ消費傾向のこと。巣にこもるひな鳥の姿にたとえた言葉で、2008年の年末商戦から広く使われるようになった。「家ナカ消... 5/13 5/13 4/15 3/23 3/23 2/26 「コトバンク」は朝日新聞社の登録商標です。「コトバンク」のサイトの著作権は(株)朝日新聞社及び(株)VOYAGE MARKETINGに帰属します。 大辞林 第三版 - せしめるの用語解説 - ( 動マ下一 ) うまく立ち回って自分のものにする。まんまと手に入れる。 「小遣いを-・める」 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・©2020 Weblio なくなる。消える。「翁(おきな)をいとほしく、かなしと思(おぼ)しつることもうせぬ」いなくなる。▽「死ぬ」の婉曲(えんきよく)ないい方。「その人、ほどなくうせにけりと聞きはべりし」   ・英和辞典なら、・英単語学習なら、   ・英和辞典なら、・英単語学習なら、 敬する(けいする)とは。意味や解説、類語。[動サ変][文]けい・す[サ変]うやまう。尊敬する。「何事も自分より上手 (うわて) と―・して居ったおとよに対し」〈左千夫・春の潮〉 - goo国語辞書は30万2千件語以上を収録。政治・経済・医学・ITなど、最新用語の追加も定期的に行っています。

過去の検索ランキングを見る 【意味】 月に叢雲花に風とは、よいことには邪魔がはいりやすく、長続きしないものだというたとえ。 スポンサーリンク 【月に叢雲花に風の解説】 【注釈】 名月の夜には雲がかかってせっかくの月が見えず、満開の花には風が吹いて花を散らしたりする。 転じて、良いことにはとかく邪魔が

大辞林 第三版 - せしめるの用語解説 - ( 動マ下一 ) うまく立ち回って自分のものにする。まんまと手に入れる。 「小遣いを-・める」 マナペディアトップ > 高校 > 古文 > その他 > その他 > 枕草子 原文全集「懸想人にて来たるは」 その他 / その他 枕草子 原文全集「懸想人にて来たるは」 著者名: 古典愛好家: ツイート: マイリストに追加: 懸想人にて来たるは.

記事を読むもっと見る ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・©2020 Weblio 失す ちょっとでも意味がわかる人いましたら、よろしくお願いします。戦いの時の言葉によくつかわれる気もしますし…。なんなんでしょうか。 これまで何となく使っていた言葉でしたが意味をわかっていませんでした…アドバイスお願いします。 「こうず」と読むと「物好き。風流を好むこと」の意味。「こうじ」と読むと「よいこと。めでたいこと」の意味。 膠着(こうちゃく) 膠(にかわ)ではりつけたように離れないこと。ある状態が固定して動きがなくなること。 拘泥(こうでい) こだわること。「執着」と同義。〔用例〕勝� 懸想(けさう)人にて来(き)たるはいふべきにもあらず、ただうちかた 日本語・現代文・国語 - 大鏡の一部について質問です。 藤原隆家が父の道長が催した管弦の遊びに呼ばれ、その場に現れたとき、周りの人間が着物の紐を緩めているなか、隆家だけ改めて紐をキッチリ締めた。それ 失すの意味。・自動詞サ行下二段活用活用{せ/せ/す/する/すれ/せよ}①なくなる。消える。出典竹取物語 かぐや姫の昇天「翁(おきな)をいとほしく、かなしと思(おぼ)しつることもうせぬ」[訳] 翁を気の毒...- 古文辞書なら「Weblio古語辞典」 失す 失すの意味。・自動詞サ行下二段活用活用{せ/せ/す/する/すれ/せよ}①なくなる。消える。出典竹取物語 かぐや姫の昇天「翁(おきな)をいとほしく、かなしと思(おぼ)しつることもうせぬ」[訳] 翁を気の毒...- 古文辞書なら「Weblio古語辞典」