そこにいれたら いい のに 英語
こんにちは、yuriです。みなさんは遠距離恋愛の経験はございますか?留学中に出会った友達と恋愛に発展し、お互いに想いを伝えられたのに、留学期間が終わって日本に帰らなければならなくなった。留学に日本に来ていた恋人が故郷に戻ってしまった。そんな色々な理由で外国人の恋人と遠距離恋愛になることは珍しくないですよね。そこで、まずは遠距離恋愛中の恋バナに使える英会話フレーズを見てみましょう。遠距離恋愛・・・例)例)例)ここからは、遠距離恋愛中の外国人男性や女性とコミュニケーションを取るときの英会話の表現をご紹介しましょう。海外に住むパートナーと日本に住んでいるあなたには時差があります。”wanna”は、”want to”を砕けた言い方にした言い回しです。遠距離恋愛は不安な気持ちになりがちですが、このように素直な愛情表現をしてお互いの関係を確かめ合うことが時には必要ですね。そこで、”I miss you”とすると「あなたがいないのを寂しく思う」、「あなたが恋しい」という言い回しになり、遠く離れた愛する人に対して使うことができます。また、「早く会いたい」や「あなたのことを想ってるよ」というニュアンスも込められています。この一言だけでも非常に多くの気持ちを表すことができますね。“miss”する対象は”you”だけではありません。他にはこんな言い方もできますよ!こう返されたら嬉しくなるに違いありませんね。さて、お互いの記念日は愛情をメッセージで送る絶好の機会です。誕生日、初めてデートをした日、プロポーズをした日など、相手への想いそしてそれぞれのシーンを思い出すときに積極的に言葉をかけましょう。1~3ヶ月までは”th”を使わないので注意してくださいね!続いて様々なアニバーサリーで使いたい英文フレーズをご紹介しましょう。どの表現も現在より未来がさらに素晴らしい年になるようにという、前向きな気持ちが込められています。最後に、遠距離恋愛についての格言を紹介します。by トーマス・フラーby リチャード・バックby ジョン・ミルトン格言3選、心にグッときませんか?ネットが普及し、遠距離恋愛の相手とも、スカイプやSNSで距離を感じることなくコミュニケーションが取れる時代になりましたね。2人の関係を確かなものにするために、今回ご紹介した愛情表現フレーズを恥ずかしがらずに使ってみてください。今は海外へも簡単にオンラインで花を贈れますので、次の記念日には花のプレゼントとともにメッセージカードを添えて遠距離恋愛中の恋人やパートナーへサプライズしてはいかがでしょう?距離に負けない2人でいてくださいね! プロポーズの英語表現を知ろう!素敵なプロポーズフレーズも併せてご紹介♪英語「イチャイチャする」とは?イチャイチャ度ランキングも失恋を英語で表現すると?失恋したときの英語フレーズと名言集をご紹介! 引用をストックしました引用するにはまずログインしてください引用をストックできませんでした。再度お試しください限定公開記事のため引用できません。 あなたと一緒にそこにいれたらいいのに。 I wish I were there with you. (私がそこにいれたらいいのに。 英語の「仮定法」。文法書にはさまざまな用法が載っていますが、実際に現代の英会話や読み書きで必要な、基本的な使い方を説明しています。仮定法過去と仮定法過去完了の違いを中心に、If I were you, I would...や、I wish ...の使い方、would の入った文の意味についてまとめました。 (私がそこにいれたらいいのに。 他にはこんな英語表現もありますね。 I wish that I was there.(私がそこにいれたらいいのに。) I wish that we were together.(私たちが一緒にいれたらいいのに。) 【愛を伝える】大好き! I love you more. 「 だったらいいのになぁ」という気持ちを伝える際は、”I wish”+仮定法【過去】の形を使って表現します。ここではそんな英語フレーズをご紹介! I wish I were him. I wish I was there (僕がそこにいれたらいいのに) I wish you were here (君がここにいれたらいいのに) “wish”は「 だといいなぁ」という願いの意味が込められた英語ですが、絶対に叶わないと分かっているときに使われます。 彼になれればいいのに。 「あの人になれ … “wish”は「 だといいな」と願う英語ですが、絶対に叶わないと分かっている時に使われます。 後に続く名詞説に注意をしましょう。現在のことは過去形で表し、過去のことは過去完了で表します。 ⑭ I wish that I was there. 英語の文法の中で、特に「難しい」と思われがちなのが、仮定法過去?仮定法過去完了?仮定法現在?仮定法未来?……!???高校の授業で、こんな文法用語がまるで念仏のように聞こえた人は多いのでは(笑)。だから英語は難しい。そう思えてしまうのは、よくわかります! ところで、この「ムズカシそうな」仮定法。日常会話の中ではどんな時に使うのか?というと、すっごく簡単に言ってしまえば、「(現実はそうじゃないけど)もしそうだったら」という話です。たとえば、こんなケース。 この例文と、こういうことを言いたい時にどんな英文法を使うか、ということを、前回のブログ記事で紹介しました。 もし『仮定法』について知りたいと思う方は、当記事を読む前に、↑の過去記事をぜひ読んでみてくださいね。 今回は、ところで、仮定法と一口で言っても、いろーんな用法がありますが、今回は特に、 まず最初に、最も基本的な「仮定法」として習うのが、  という形だと思います。これは、先に紹介したこのパターンは、日本の文法用語では意味や使い方としては、過去記事の方を確かめていただきたいのですが、ポイントとしては、「文は過去形だけど、意味は もしも私があの家のオーナーなら、改装してもっと高い家賃で貸すよ。  その時は、  という形になります。これは、先に紹介したそして、日本語の文法用語では、くりかえしますが、こちらは、 例文)もし彼が(今)ここにいたら、もっとうれしいんだけど。(その場で言っている) もしも彼がいたら、パーティはもっと楽しかっただろうなぁ。(イベントが終わった後で言っている)  もしもあなたが既婚者でなかったら、私達付き合っていると思うよ。(今あなたは既婚者だから、付き合えない) もしも、初めて会った時あなたが既婚者でなかったら、マジであなたを好きになってだろうな。(あの時、あなたはすでに結婚してたから、好きにならなかった) このような仮定法を利用した言い方で、  という慣用句があります。これは、直訳すると、「もし私があなたなら、~するだろう。」という意味になります。使われ方としては、遠まわしに「~した方がいいよ。」「~するのはどうですか。」と、相手に また、となります。この場合は、「もし私があなたなら、(あの時)~しただろう。」という意味になります。過去のことを言う場合、文法的には  例文)もし私なら、黒の方を選ぶなぁ。(=相手が「何色がいいと思う?」「どっちの色にしようかなぁ?」と聞いてきた場合に使える言い方。) もし私なら、黒を選んだと思うなぁ。(=相手がすでに選んだものに対して、後で言っている。)  先に挙げた、  という例文は、「もし彼がここにいたら、もっとうれしかったのに。」という、「あー、こうだったら(よかったのに)なぁ。」という気持ちを表したい時、  「今、~だったらいいのになぁ」 「あの時、~だったらよかったのになぁ」 という言い方があります。I wish の後に続く文は、If … の後に続く文と同じルールが適用されます。たとえば、先の例文と同じ気持ちを表す言い方として、 彼が(今)ここにいればよかったのになぁ。(= でも彼は今いない) と表現することができます。 また、  を  彼が(パーティの時)そこにいたらよかったのにな。(でもパーティに彼はいなかった) となります。 例文)もっと、子ども達と一緒に過ごす時間を取れればいいのになぁ。(=今その時間が取れないことを嘆いている) (あの時)もっと子ども達と一緒に過ごす時間を持っていればよかったなぁ。(=昔、その時間が取れなかったことを嘆いている) (電話で話している相手に)そっちは楽しんでる?私もそこにいられたらよかったなぁ。(=離れた場所にいる相手に対し、私は 昨夜は楽しかった?私もそこにいたかったなぁ。(=相手は昨日どこかで楽しんだ、という  これまでの説明のように、If~文や、I wish … で始まる文であれば、「これはもしかして仮定法?」と気づきやすいと思います。しかし、必ずしもそうではないけれど、意味的には「もし~ならば」という仮定を含んでいる、というパターンがあります。代表的な例として、would が文に含まれる時があります。 たとえば、以下の2つの文。  両者の違いは、何でしょうか?ここで、再び前回の → 未来について、「もし~なら、~するだろう」 → 「もし  2.の場合、そこで改めて、例文を見直してみると、 今夜あなたとおでかけするのはステキだろうな。 こちらは、たとえば「今夜でかけない?」「それはいいね。」と話しているシチュエーション。意味としては、 一方、2番目の例文は、 あなたとでかけられたらいいだろうなぁ。 こちらは、というニュアンスになります。 このように、例文)私なら、英語を勉強したい人達にはこの本をお薦めします。(もしも私のお薦めを挙げるとしたら、という感じを足している) あなたのためなら何でもするよ。(「もしもそう問われるなら」「もしもそうすべき状況になったとしたら」というような仮定のニュアンスを含む) もう一度それをやるなんて、やだなぁ。(もし、もう一度やることになったとしたら、という仮定の話)   ここにまとめたのは、「仮定法」の中でも、わりと日常的に使われやすいタイプの使用法です。文法書を見ると、他にも色んなタイプの使い方が出てくると思います。が、いきなりすべてをマスターしようとしても、頭が混乱しちゃいますよね。でも、全部覚えないと、ちゃんと英語が通じないか?というと、そうでもありません。たとえば、英語の文学作品などを読む場合は、「倒置の仮定法(If I were you, → Were I you, という使い方)」はわりとよく出てきます。が、日常会話では滅多に使われません。これらが使えるだけでも、幅広い理解・表現ができるようになるのでは、と思います。実際に、would を使ったやや遠まわしな表現というのは、ネイティブ英語によく出てきます。ニュアンスをつかめると、また少し自信を持って英語が使えるようになるのではないでしょうか。